Перейти к содержанию
Shoper68

Печенье Annas Pepparkakor Original

Рекомендуемые сообщения

Товар относится к серии отзывов, что можно купить в Финляндии или Швеции, конечно это традионное пряное Рождественское печенье:

A59678AE-F1B9-44B5-927B-0EE63C50680A.thumb.jpeg.ee778881c72265f9e501d5455ffd3c63.jpeg

Название Пеппаркакор, происходит, как сначала может показаться, не от свинки Пеппа, а от слова перец и очевидно местная вариация слова «кейк», раз по внешнему виду на торт не похоже, то значит это будет «перченое печенье», только самого перца в нем нет.

5234FA5A-EC16-4B75-997D-CF8009407F00.thumb.jpeg.a012f26a09678766877fc5fefe4792a3.jpeg

Зато есть корица, имбирь и гвоздика, что и придаёт продукту пряный, перченый вкус.

Если вы проживаете в Санкт-Петербурге, то ехать за границу за таким печеньем необязательно, оно продаётся, правда, дороже в местной Призме.

Пеппаркакор прекрасно подходит к горячему чаю долгими зимними и морозными вечерами.

Однако в составе у данного производителя с 90-то летней историей есть и растительные масла типа пальмового, рапсового и кокосового, поэтому субъективную оценку снижу до 4 из 5. Хочется что-нибудь оригинального - есть оригинальное Пеппаркакор.

Изменено пользователем Shoper68

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В 07.03.2020 в 23:37, Shoper68 сказал:

Название Пеппаркакор, происходит, как сначала может показаться, не от свинки Пеппа, а от слова перец и очевидно местная вариация слова «кейк», раз по внешнему виду на торт не похоже, то значит это будет «перченое печенье», только самого перца в нем нет.

Не совсем понятно, это вольная вариация на тему пипаркукас или какой-то отдельный, местечковый, подвид традиционного печенья?

Cake - это кекс, а вот Cookie - это печенье, так что, в названии речь идёт о пряном печенье, скорее всего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Пипаркукас - тоже самое, но Прибалтийское, но думаю что рецепт у викингов древнее:).

Кукас, бесспорно похож на английское Cookies, а Финское Какку - на русское...

Все у них на один и тот же похожий слог, не разберёшь, то ли  дело у нас, вот тебе печенье, вот тебе торт, а хочешь кекс...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну, вот для аборигенов не со Скандинавского полуострова, чтобы не было споров и догадок о происхождении названия, Анна сленганула на Британском написав просто: Ginger Thins

7BB2FE4D-B4E0-4E3D-90EF-D3F0807639E0.thumb.jpeg.0c14df5022ec8b38e6cae6d1624c29e8.jpeg

Все догадываются что это, но перевести дословно не могут:)... «худышки»...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×