Анна Книжкина 178 Жалоба #1 Опубликовано 27 августа, 2019 Выбирая любовный роман для развлекательного чтения, я стараюсь отдавать предпочтение уже знакомым, «проверенным» авторам (тем более, что большинство из них пишут многотомные циклы) и излюбленной теме (речь идет о светском английском обществе). Несколько неожиданно в этот раз мое внимание привлекла аннотация к роману автора совершенного незнакомого. «Леди – обольстительница» - произведение типичное для жанра, более того, оно скорее заслуживает отзывов отрицательных. Во-первых, традиционно не правильная аннотация вводит в заблуждение потенциального читателя. Во-вторых, все свое внимание автор сосредотачивает на главных героях, остальные же у нее выглядят лишь нелепыми статистами. Даже введенная в текст «детективная» сюжетная линия никак не спасает – ибо как такового нет ни расследования, ни собственно «состава» преступления. Более того, герои выглядят местами довольно странными – их поступки и поведение никак не вяжется с заявленными автором характерами. Сама же любовная история типична: главный герой, Алекс Рамзи, второй сын аристократического семейства, этакая «паршивая овца» (в основном потому, что занимается бизнесом, морскими перевозками), пообещал своему другу позаботиться о его сестре, чем и занимается с переменным успехом, не осознавая, что давно любит ее. Героиня же, Гвен Модсли, богатая, но абсолютно не знатная девушка, хорошо принятая в высшем свете. Однако два ее жениха отказываются от свадьбы – один за день до церемонии, второй – непосредственно во время оной. Потому девушка решает измениться, вырваться из обыденности – тем более, что весьма удачно семейная реликвия оказывается у ее сбежавшего в Париж бывшего жениха – и девушка отправляется в этот город, полный развлечений и опасностей. Именно в этой атмосфере развивается история, причем герои ведут себя весьма вольно. В-третьих, заданное историческое время – лишь необходимая условность. Поведение героев плохо соотносится с менталитетом, воспитанием и образованием той эпохи, встречаются досадные ошибки (например, молния на штанах главного героя). В-четвертых, тексту, в принципе рассчитанному на сентиментальную женскую аудиторию, явно не хватает романтики. Например, при первом поцелуе героев, героиня отмечает, что «слюна» имеет «привкус чая». Или сравнивает героя с черепахой. Более того, при описании любовных сцен автор довольно часто упоминает потные тела, капельки пота и тому подобное. А сами интимные сцены описаны довольно откровенно, без всяких «цветов страсти» или «нефритовых жезлов»; автор называет вещи своими именами, что и не плохо, но отчетливо снижает лиричность и романтичность текста. Единственное, что хоть как-то сглаживает впечатление от книги – это легкая, тонкая ироничность некоторых сцен или отдельных фраз. Вот, например, фраза о сестрах главного героя – они обладали «редким даром повышенной тревожности и беспокойства». Или такой абзац: «Справа от Алекса сидела Эльма, распространявшая вокруг себя сшибающий с ног аромат духов. В зале с позолоченным потолком стоял многоголосый разноязыкий гомон, от которого подрагивали люстры. Алекс завидовал им. До люстр, наверное, не доходил невыносимый запах «императорского русского букета»«. Но в целом же, читалась «Леди – обольстительница» довольно скучно, а желания продолжать знакомство с автором не появилось. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты