Перейти к содержанию
Nata110

Роман Роберта Говарда "Час дракона" в переводе М.Успенской

Рекомендуемые сообщения

Доброго времени суток!

Этот отзыв- о романе писателя Роберта Говарда "Час дракона" в переводе М.Успенской, принадлежащем к циклу произведений этого автора о Конане-варваре. Этот роман я впервые прочитала много лет назад, сейчас он есть у меня среди личных книг, в составе сборника о Конане. "Час дракона"- это фэнтези, классика жанра, написан и переведен этот роман так блестяще, что способен понравиться даже тем читателям, которые не являются поклонниками фэнтези, благодаря описанным необыкновенным приключениям и красоте слога. Что касается названия произведения, то здесь это выражение означает опасный, критический момент. В "Часе дракона" рассказана история о том, как руководитель государства из-за коварства врагов теряет свой титул и положение вместе с миром и спокойствием в своем государстве, едва не лишаясь при этом своей жизни, и благодаря своему уму, бесстрашию и физической силе возвращает все потерянное. Такой сюжет близок любому сердцу. Все это украшено сказочными реалиями, которые описаны вполне правдоподобно, как если бы автор видел их собственными глазами. (Есть в этом произведении и нотки Средневековья и эпохи Возрождения). От стремительного действия трудно оторваться, а строки звучат как легенда.

Буквально стихи в прозе:

Цитата

"Не обернувшись, Зелата кивнула головой, словно читая мысли своего царственного гостя:
-За добычей ходил он в предутренний час, и кровавой была добыча. Тот, кто охотился на короля- человек или зверь,- больше никогда не выйдет на охоту."

А вот эта цитата много скажет читательницам:

Цитата

 

"-В твоем гареме есть девушка по имени Зенобия.
 -Да, есть. Ну и что?
 -Прекрасно,- король улыбнулся.- Вот она и будет твоим выкупом, другого мне не надо. Я приеду за ней в Бельверус, как обещал. В Немедии она была рабыней, в Аквилонии я сделаю ее королевой."


 

Одно из динамичных мест:

Цитата

"Тишину, не нарушаемую ничьим дыханием, взорвал крик Альбионы, вырвавшейся из ослабевших тисков мучителя:
-Король! О, Митра! Король!
Трое мужчин стояли как вкопанные. Наконец аквилонец пришел в себя.
-Конан,- выдохнул он, словно не веря себе.- Это король или его призрак? Что за дьявольская шутка?
-Дьявольская шутка над дьяволами!- издевательски отвечал Конан. Губы его улыбались, но в глазах пылал огонь ада.- Ну, к делу, благородные господа. У каждого из вас есть меч, у меня вот этот топорик. Да! Топор мясника годится для вас в самый раз, доблестные рыцари!
-Вперед!- зарычал аквилонец, вынимая меч.- Это Конан! Смерть ему!... Или нам!
Стряхнув оцепенение, немедийцы вынули мечи и бросились на короля..."


(А о том, что случилось дальше, вы прочитаете в романе...)

Когда-нибудь этот произведение достойно перенесут на экраны (о Конане уже есть фильмы), но сделать это будет непросто, потому что экранизация должна соответствовать высокому уровню книги.

Конан.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×