Перейти к содержанию
Nata110

Роман Теодора Драйзера "Сестра Керри" в переводе М. Волосова

Рекомендуемые сообщения

Доброго времени суток!

Хотела бы поделиться своим мнением о книге Теодора Драйзера "Сестра Керри". Это очень жизненная
книга, в ней описываются судьбы людей, живших в Америке в конце 19 века, и в ней нет настоящего
американского "хеппи-энда", когда все хорошо и все счастливы. Так что приступать к прочтению
романа лучше, не рассчитывая на счастливую развязку. Это не сказка.

В начале повествования молодая девушка по имени Керри (полное имя Каролина) едет из родного
городка в большой город, чтобы устроиться на работу (ясно, что дома ей трудно рассчитывать на
заработок). Жизненные проблемы, неопытность и отсутствие кого-либо, кто мог бы помогать советами
и оказывать ей поддержку, приводят к тому, что сначала она становится любовницей одного
предприимчивого бизнесмена, а затем другой обманом увозит ее с собой из города. Жизнь Керри
трудно назвать легкой, она попадает в одну переделку за другой под действием обстоятельств, а не
по собственной воле. Она сталкивается с тяжелым трудом, необходимостью экономить, нуждой,
равнодушием людей, среди которых живет, ложью окружающих. В конце концов сложный путь приводит
ее к мечте- театральной сцене, но и здесь не все так радужно, как может показаться поначалу.
Керри- актриса оперетт, но долго ли продлится ее успех в этом веселом жанре и не изменит ли ей
удача, ведь Керри взрослеет и становится серьезным и глубоким человеком, личностью. Не
отвернется ли от нее полюбившая ее в легком жанре публика, когда она станет драматической
актрисой, как собирается сделать...

Роман написан и переведен так тонко и лирично, что оторваться, вчитавшись, очень трудно. К
"Сестре Керри", раз прочитав ее, хочется возвращаться еще и еще. В завершение отзыва приведу
несколько мест из романа.

"Ребенку, человеку, одаренному воображением, и тому, кто никогда не путешествовал, момент
приближения к большому городу всегда сулит чудеса. Особенно, если это происходит вечером, в тот
таинственный час борьбы света с мраком, когда весь живой мир переходит из одного состояния в
другое." - Афоризм!

"Нет в этом мире ничего восхитительнее того состояния неопределенности, когда мы, снедаемые
соблазном купить вещь и обладая средствами для этого, все еще медлим, удерживаемые то ли голосом
совести, то ли недостатком решимости." - Еще один афоризм!

Почти фэнтези:

"Истинная любовь- вещь очень тонкая. Ее пламя мерцает, как блуждающий болотный огонек, и,
танцуя, уносится в сказочные царства радостей. Оно же бушует, как огонь в печи..."

А вот прямо маркетинговый ход для магазина:

"Дорогая моя,- говорил кружевной воротничок, приобретенный ею,- полюбуйся только, до чего я тебе
к лицу! Ни в коем случае не отказывайся от меня!
Ах, какие прелестные ножки!- говорила кожа мягких новых туфель.- Как красиво я их облегаю! Какая
жалость, если им будет недоставать меня!"
 

Керри.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×