Перейти к содержанию
Анна Книжкина

Книга "Теперь ты - моя жена" - М.-Т. Сесе

Рекомендуемые сообщения

Книга Марии-Терезы Сесе «Теперь ты – моя жена» - очередной небольшой любовный роман, прочитанный перед перемещением книжечки на специальные книгообменные полки.

Из огромной массы таких историй его выделяет предупреждение: «Все персонажи и учреждения, упоминаемые в этом романе, равно как и конкретные ситуации, в которых оказываются герои книги, являются плодом фантазии автора. В связи с этим любые аналогии с реальными лицами, организациями или действительными событиями – не более чем простые совпадения», из которого сразу становится понятно, что аналогии не только возможны, но и видимо проводятся сразу же. Впрочем, поскольку книга на языке оригинала опубликована еще в 1972 году, то предупреждение не актуально.

Джойс Пауэр, главная героиня истории – 22-х летняя журналистка, ведущая собственную рубрику о красоте, использовании косметических средств и стиле; в ее профессиональных интересах – получение информации о новейшем изобретении, которое станет прорывом в мужской косметологии: средство для мгновенного удаления волос – очевидно, предполагается какой-то быстродействующий аналог современных кремов для депиляции. Впрочем, «волшебное средство», ставящее под угрозу всю бритвенно-лезвенную промышленность и сопутствующие сферы, здесь выступает лишь как предлог для построения сюжета.

Изобретатель средства – английский аристократ, лорд Брюс Мелвин, он же – главный герой истории.

«Пронырливые журналисты часть создают сенсацию на голом месте» - так считает мать героини, и герой вполне разделяет ее позицию. Впрочем, его замкнутость и скрытность в отношении своей работы только подстегивает интерес окружающих. Но, героиня, конечно, «не такая»: «ты не гоняешься за жареными новостями ради пустой славы» - она просто решает использовать свое детское знакомство с героем и, не сообщая о профессии, проникнуть в замок. Эта демонстрация двойных стандартов случается уже на 13-ой странице – и будет проявляться в разных аспектах. Например, даже чувства к главному героя не помешают анонимно опубликовать статью о его работе (при этом, ни о каком чувстве вины речь не идет, она ведь «сообщила правду») или на примере противостояния с соперницей, которая, используя женские чары, пытается вынудить продать права на открытие и дальнейшие разработки (девушка еще ничего не сделала, только хорошо подобрала наряд – как, впрочем, и героиня на предыдущей странице, но: «какая же она лицемерка, мысленно обругала девушку Джойс, не думая о том, что и сама она вела теперь не очень-то честную игру»).

Шпионские игрища вокруг изобретения, конечно, придают истории собственную изюминку, но та же операция по добавлению снотворного в кофе могла привести к трагическим последствиям – не слишком ли серьезно на фоне другой задумки противников – банальное соблазнение? Конечно, смерть изобретателя могла бы решить проблему – но где гарантии, что наследники не стали бы разрабатывать проект дальше силами привлеченных ученых или согласились бы продать материалы экспериментов? Ладно, такие нюансы сюжетной логики – это просто условность, декорация для жанра любовный роман – но какой-то правдоподобности происходящего хочется.

Хотя автор исключает из повествования некоторые сцены и неоправданно добавляет другие. Вот, например, читатель вместе  героиней подслушивает разговор противников. Если бы второстепенный женский персонаж отказалась бы выполнять предложенную ей роль в плане по соблазнению, предпосылки к чему имеются – то введение сцены в сюжет было бы оправданным. В предложенном же автором варианте, когда все идет по задуманному плану, можно было свести эту сцену к диалогу между главными героями, раз уж он пересказывает содержание. Зато ключевой «экшн»-момент, попытка ограбления лаборатории, оказывается за кадром: герои драматично добираются до места засады, попутно выясняя отношения, а потом читателя ставят перед фактом: «все закончилось, враги сбежали».

Спорной выглядит и мотивация главного героя. То, что он ни разу не занят своей исследовательской деятельностью, можно списать на обстоятельства; но вот почему поступок героини – т.е. публикация статьи и выяснение ее профессии – словно вообще его не волнуют при изначальной позиции: «Я пойду до последнего и все-таки отправлю его в камеру, на гильотину, к самому дьяволу в пекло» и все выяснение отношений сводится к вопросу, почему ему не сообщили о профессии. Он словно стоит изначально в позиции виноватого – слишком остро отреагировал на публикацию. Странное какое-то положение дел, когда его беспокоит не обман и – в сущности – предательство, а то, что статью мог бы написать гипотетический любовник героини.

Вот так и получилось, что это снова история, пригодная для аналитики авторских умений в сфере мотивации персонажей и построения сюжета, чем изначально планируемое «легкое сентиментальное чтение».

IMG_20171121_121809.jpg

IMG_20171121_121822.jpg

IMG_20171121_121849.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×