Анна Книжкина 178 Жалоба #1 Опубликовано 20 ноября, 2017 Продолжая изучать стопку подаренных книжечек в жанре любовного романа, наткнулась на первое разочарование – книгу Эллы Уорнер «Любовь в элегантном стиле». Во-первых, название не имеет никакого отношения к происходящему на страницах истории. Элегантность предполагает определенный аристократизм, спокойствие, тактичность, умение сохранять достоинство в сложных ситуациях – так вот герои этого делать совершенно не умеют; даже второстепенные женские персонажи сплетничают (достаточно упомянуть, что в качестве местной «социальной сети» выступает парикмахерский салон, где с удовольствием обсуждают новости о взаимоотношениях окружающих). Во-вторых, негативное впечатление производят главные герои. Главная героиня, Элен Уайт, изначально заявлена как отчаянно нуждающаяся в работе – именно по этой причине мать главного героя вынуждает его дать шанс на собеседование. Должность не столько сложная, сколько представительная – личный помощник в адвокатской конторе, предполагающая не столько даже определенный внешний вид, сколько поведение. Так вот, с самого начала девушка проявляет характер, что способно заинтересовать работодателя, но одновременно демонстрирует спорность соответствия предполагаемой должности. По мере развития сюжета ситуация усугубляется. Как внешним видом (особенно яркой, нестандартной прической), так и поведением – не стесняется спорить, не умеет сдерживать эмоции – героиня демонстрирует независимость и собственный характер; а ведь согласно заявке она «на испытательном сроке». Становится еще хуже, когда она допускает возможность отношений с начальником – и с этого момента реагирует она как настоящая невеста, особенно на «противниц». Взять, например, сцену появления женщины, которая, кстати, имея отношения с главным героем, ведет себя как первоклассная вздорная хамка – но потенциально она может быть и клиенткой, и, главное, способна нанести урон репутации адвокатской конторы, просто сообщив в своем круге общения насколько непочтительные сотрудники там работают. В такой ситуации проигнорировать неприятную особу – лучший выход; героиня же радостно опускается до ее уровня, предлагая ей не только кофе «с мышьяком», но и угрожая физическим воздействием. «Прекрасная» главная героиня демонстрирует и двойные стандарты. Обсуждая с коллегой-секретарем свою соперницу, она спокойно выслушивает с ее адрес оскорбления формата «паршивая сука» и не отрицает возможности отношений с начальником; подслушивая же, как начальник объясняется со своей партнершей, рассказывая, что планирует использовать ее для решения сложного дела, устраивает настоящий скандал: «Следует закрывать дверь, прежде чем перебирать косточки своей коллеги за ее спиной… Уровень обсуждения моей личности далеко выходит за рамки приличий. Кроме того, вы предстали передо мной как жестокие, бессердечные и равнодушные люди. Нет, не люди, а жалкие манекены». Одним словом, героиня с самого начала ведет себя не как наемный работник, а как запланировавшая добиться понравившегося мужчины; если она и собирается с ним работать, то только на собственных условиях: «Элен придерживалась иного мнения: личному помощнику просто необходимо участвовать в принятии решений, и если Джордж Уилард действительно ценит и восхищается Элен, он непременно должен согласиться с нею. Ведь здесь нет и намека на ущемление его прав как главы фирмы». Собственно, и как мужчина он недостаточно хорош для этой невероятно скромной и милой женщины: «Когда у нее появится время помочь ему обрести нужную форму, Уилард, возможно, и станет мужчиной, отвечающим ее идеалу». Что касается главного героя, Джорджа Уиларда, то он заявлен как отличный адвокат и глава собственной конторы. Даже оставляя за скобками факт потакания материнским прихотям (все-таки стремление порадовать близкого человека далеко не самая худшая черта характера; возможно, он также доверяет ее мнению и полагает, что она, зная женщин, может предложить ему хороший вариант – тут можно подобрать хорошие мотивации), он не производит впечатления сильного, целеустремленного человека. Адвокат, который с подчиненной разговаривает в категориях «не очень вразумительно заверял», который о своих отношениях (какими бы незначительными они не были) позволяет высказываться как «ваш выбор был крайне неудачен», признавая, что «не следовало вообще обращаться к ней» и после этого спрашивает «Чем я могу еще доказать свою преданность и восхищение вами?» выглядит как тюфяк, неудачник и подкаблучник. Одним словом, автор существенно переборщила в стремлении показать независимую, уверенную в себе женщину. Она «испытывала особое мстительное удовольствие от одного сознания, что богатая интриганка лишилась благорасположения Джорджа Уиларда», при том что ведет себя как ревнивая жена и сама планирует будущие отношения – одним словом, такая же наглая, хамящая и вздорная, но бедная интриганка. Весь этот абсурд заканчивается «рабочей» поездкой на курорт Бора-Бора, где герои изображают влюбленную пару. Путешествие предпринимается, чтобы помирить разводящихся друзей героя, которые являются его клиентами; с женщиной его когда-то связывали отношения – и именно поэтому ему в качестве прикрытия нужна незаменимая в этой сложной роли главная героиня. Градус идиотизма нарастает, когда в ситуацию вмешивается замечательная пара, видимо вообще не понимающая, зачем нужно такое простое действие как откровенный разговор; и только благодаря «гениальному» решению героини у всех отношения заканчиваются благополучно. Настоящим украшением этого произведения является фраза: «Несмотря на попытки мыслить здраво, в ее душе побеждал извечный инстинкт, заставляющий ни перед чем не останавливаться, чтобы завоевать этого мужчину навсегда!». Вот уж действительно, хуже женщин никто про женщин не думает. Не улучшают впечатления от истории и стилистические огрехи – то ли перевода, то ли авторские. Странные формулировки – скорее авторские ошибки: «казалось, был готов укусить ее нежную щеку за то, что она осмелилась подумать, будто он не мог бы найти себе женщину в любой момент». Странные употребления слов скорее переводческие: «В его глазах ей виделось внутреннее борение». Любовные романы – эти небольшие истории, не претендующие на литературные достоинства и художественную ценность – читаются ради красивой романтичной истории, легкой и милой сказки, которая доставит несколько приятных минут. Так вот, эта история со своей задачей не справляется. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты