Анна Книжкина 178 Жалоба #1 Опубликовано 16 ноября, 2017 «Айсберг страсти» - именно так называется история за авторством Мэй Дельгадо, которая, если не обращать внимание на очень скромные размеры, является своего рода «семейной сагой» и даже содержит некоторые сюжетные повороты, типичные для бразильских и латиноамериканских телесериалов. Главной героине, художнице и преподавательнице искусств, Сьюзен Холлендер, сообщают о смерти тети, Сандры Милтон, с которой она виделась единственный раз в далеком детском возрасте. Грэгори Хенсворд, который приносит плохие новости, является поверенным, исполнителем завещания, успешным бизнесменом, а главное – почему-то относится к девушке с заметным предубеждением. Он сформировал свое мнение до знакомства и вполне успел осудить девушку. Вообще, это интересный психологический нюанс. Люди определенных профессий – адвокаты, врачи и т.д. – должны относиться к клиентам профессионально, что, разумеется, не мешает им иметь собственное мнение. Проблема в том, что они не должны его демонстрировать, а главный герой, выполняя как раз распоряжения своего друга, совершенно не стесняется показать, насколько он недоволен. Забавная такая версия «гордости и предубеждения» в мужском исполнении. Стоит отметить, что у главного героя имеется не только собственное мнение, но и собственные планы, о которых он, в лучших чертах жанра и в рамках заявленного характера, не сообщает героине. Элементы семейной саги содержатся в вопросе о происхождении героини, которое подтверждается не только завещанием, но и «памятными сувенирами» из прошлого, среди которых особенно важен дневник, рассказывающий чужую историю любви – он, впрочем, фигурирует лишь отдельными цитатами. Что касается характера главной героини, то отчасти ее стремление избежать неприятных ситуаций, например, уехав в творческий отпуск, вполне понятно. Сроки этого отпуска не оговариваются; впрочем, упоминаемая, например, покупка нарядов или знакомство со скульптором, наглядно демонстрируют как попытку отвлечься, так и закономерное отсутствие настоящей скорби. Проблема этой истории в другом: в небольшом объеме скомпоновано множество событий. Одного сюжетного поворота с появлением биологической матери вполне хватило бы, но героиня успевает съездить в отпуск, решить избавиться от наследства, подслушать и неправильно интерпретировать разговор героя, решить все-таки заняться наследством, влюбиться в героя, обидеться, что он ее «использует», попытаться все-таки построить взаимоотношения, выяснить личность потенциального биологического отца (тут-то и скрыт любимый сериальный прием с выяснением родственной связи между героями). События происходят какими-то рывками, читателю о них сообщают, а не показывают – и в итоге он не успевает эмоционально реагировать. Эмоциональная сумбурность восприятия диктуется быстрой сменой сюжетных ситуаций, а в итоге реакция на каждый последующий поворот оказывается все меньшей. Ну а предсказуемая развязка в таких условиях не может вызвать эмоционального отклика. В этой истории тоже интересно отметить время написания оригинала – 1970 год, который отчетливо очевиден, например, в нежелании героини устанавливать стационарный телефон. Вставить Ник Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты